ВЕТЕР
Ветер (англ. wind) — 1) движение, поток воздуха в атмосфере, обычно в горизонтальном направлении. Например, порывистый ветер; слабый ветер; западный ветер; поднялся ветер; дуновение ветра; попутный ветер. 2) направление, указывающее на источник чего-либо. Например, ясно, откуда ветер дует, т.е. понятно, кто побудил действовать определённым образом. 3) газы, образующиеся в желудке или кишках. См. Ветры.
Иное написание: Ветр. У А.С. Пушкина: «Попутный веет ветр. – Идёт корабль, – Во всю длину развиты флаги».
Пословицы: Кто сеет ветер, тот пожнёт бурю (англ. sow the wind and reap whirlwind). Собака лает — ветер носит (англ. The dog barks — the wind carries). Вей по ветру, а впротив (а всупротив) глаза запорошишь, с силою не спорь. Выше ветра головы не носи, не забывайся. С ветра пришло, на ветер и пошло. За ветром в поле не угоняешься Ведрами ветра не смеряешь. Спроси у ветра совета, не будет ли ответа? Кто ветром служит, тому дымом платят. Против ветра не надуешься. Не верь ветру (коню) в море (в поле), а жене на воле (в доме). На ветер надеяться, без помола быть. От хозяина чтоб пахло ветром, от хозяйки дымом. Ветры дули, шапку сдули, кафтан сняли, рукавицы сами спали так говорят о пьянчуге. Не подуйте на нас холодным ветром – будьте милосердны, будьте добры. На ветру хорошо блох ловить. Ветер взбесится, и с бобыльей избы крышу сорвет.
Слово образовано от древнерусского въти – веять. В древнерусском и старославянском языках — ветрь. Общеславянское — vetrъ.
Слово «ветер» вошло в состав русского языка не позднее XI в. и обозначает «движущийся поток воздуха». При помощи суффикса -tr- употреблялось в качестве наименования славянского бога ветров. Похожие слова можно встретить в таких языках, как литовский (vetra — «буря»), древнеиндийский (vatas — «ветер»). В болгарском – вя́тър, украинском – вiтер, сербохорватском – вjе̏тар, словенском – vȇter, чешском – vítr, словацом – vietor, польском – wiatr, нижнелужицком – wjetš. Название ветра в его проявлениях можно найти в литовском vė́tra «буря», vė́jas «ветер», древнепрусском wetro «ветер», латышском vę̃tra «буря, непогода», древнеиндийском vā́tas «ветер», авестийском vā́ta- «ветер», древнеиндийском vā́ti, vā́yati «веет, дует», других языках.
Значение стихии отмечается 15 июня – это Всемирный день ветра (Global Wind Day), установленный ООН в 2007 г.
Ветер вызывается неравномерным распределением атмосферного давления и всегда направлен от высокого давления к низкому.
Характеризуется скоростью и направлением.
Скорость ветра обозначается в м/с, км/ч, в узлах, а также приближённо в баллах. Данная стихия имеет свои степени измерения, начиная со времени парусного мореходства, – это шкала Ботфорта. Согласно ей, кроме всем известных шторма и штиля, существует третий – так называемый «чистый ветер», который дует между 8 и 10 м/с. На территории РФ ветер занесен в ГОСТ, ориентируясь на который им может называться тот поток воздуха, дующий с силой не меньше 0,6 м/с.
Установлено, что ветер бывает вертикальным. Однако из-за смены траектории движения такой ветер очень сильно теряет в скорости.
Самый опасный и грозный поток воздуха бушует в Антарктиде. Все дело даже не в его быстроте (около 60 километров в час). Его мощь проявляется в сочетании с шестидесятиградусной влажной стужей. Удивительно, что именно там в таких нечеловеческих условиях императорский пингвин высиживает свои яйца.
В Солнечной системе самым быстрым ветром обладает планета Нептун, где скорость стихии достигает 2200 км в час!!
У В.И. Даля приводится обширная классификация ветров. По силе своей ветер бывает: ураган, бора (на Кавказе), шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек, ветерец, ветришка; по постоянству силы: ровный, порывистый, шквалистый или голомянистый, ветер духами; по постоянству направления: пассатный или полосовой; постоянный, вондулук; изменчивый, шаткий или переходный; смерч, вихорь или заверть, т.е. круговой. По направлению вообще, ветры именуются странами света, для чего овидь делится на 32 части, по осьми в четверти (см. компас, матка). На устьях рек, принято вообще два главных вида ветров: морской, моряна, нагон, назовой, и береговой, матерой, горыч, сухмень, сгон, выгон, верховой. Русский ветер – дующий с Руси. Например, ветер с Руси потянул. Русский ветер тепла принёс. На Белом море и на Севере называют ветры: сивер, север, на Юге – лето, летний, летник, на Востоке – всток. На Западе – запад. Ещё названия ветров – полуночник, заморозник или рекостав, обедник, глубник, голоменник, в Коле побережник. Ветры – шалоник в Мезени, паужник. Промежные страны или ветры называются там межниками, и обозначаются словами: стрик и меж, например, в СВ четверти: север стрик севера к полуночнику, меж севера полуночник, стрик полуночника к северу, полуночник, стрик полуночника ко встоку, меж всток полуночник, стрик встока к полуночнику, всток. Ветры на Онеге: продольный или столбище, ребровский, всток, всточный, средний, галицкие ерши, шалоник, На Ильмене: спверяк, зимняк, мокрик, подсеверяк, шалонак. На Селигере: север, полуден, всток, запад, меженец, межник, зимняк, мокрик, крестовый запад. На Псковском озере: северик, полуденник, теплик, В; запад,. сточей (всточий), мокрик. На Волге: хилок или сладимый, моряна, гнилой, вешняк, горыч, нагорный, луговой. На Каспийском море компас рыбаковфлотский, т.е. голландский. На Байкале: север или гора, полуденник, всток, култук, баргузин, горный, горыч, горыня, глубник, шелоник. На Дунае: полночь, полуденка, карасль, обаза. Вологда – белозер. По направлению ветра в паруса: фордак, фордевинд, прямой, в корму, обетонь; попутный: поветерь, бакштаг, полный; поперечный: поперечень, галфвинд, полветра, боковой, покачень, колышень; косой, бейдевинд, круть, крутой, рейковый, покосной, беть, битезь; встречный; противень, противный, в лоб, лобач, лобовой.
Ветер в голове (англ. he is a giddy-pate, he is a thoughtless fellow, he is a featherbrain) — о пустом, легкомысленном человеке.
Cлова на ветер (англ. talk at random, speak idly, waste one's breath) — говорить что-либо безответственно, не подумав.
Подбитый ветром — 1) (англ. empty-headed, frivolous) о легкомысленном, пустоголовом человеке. 2) (англ. light, flimsy) об одежде без подкладки; о слишком лёгкой верхней одежде, не соответствующей сезону.
Как ветром сдуло (англ. he disappeared in a split second) — исчез с мановение ока.
Каким ветром? (англ. what brings you here?) — откуда ты взялся? откуда появился?
Куда ветер дует (англ. see which way the wind blows) — иметь способность определять главное направление; мгновенно переориентироваться.
До ветру (англ. take a leak, do number one) — по естественной нужде.
Пойти до ветру – справить нужду на природе.
Ищи ветра в поле — невозможность определить точное местоположение.
Бросать деньги на ветер — безрассудно тратить.
На семи ветрах — в месте, открытом всем ветрам.
Держать нос по ветру – приспосабливаться к обстоятельствам, безпринципно меняя свои убеждения, своё поведение.
По одной версии, выражение пришло из речи моряков. В морском лексиконе первоначально имелся в виду нос корабля, так как нельзя отправляться в плавание при дующем в нос корабля ветре. По другой версии – оборот отражает особенности поведения собак.
Откуда ветер дует – знать, где находится источник силы, воздействия, угрозы.
На ветер – бросать слова на ветер – давать пустые обещания.
Звёздный ветер — стационарное истечение вещества из атмосферы звезды в окружающее пространство, наблюдается у звёзд любой массы и на всех стадиях их эволюции.
Звёздный ветер следует отличать от катастрофических выбросов газа, например при взрывах новых и сверхновых звёзд.
Солнечный ветер — поток плазмы, распространяющийся во все стороны от Солнца вплоть до границ гелиосферы.
За пределами границ этот поток ослабевает и теряется в межзвёздной среде.
Роза ветров — графическое изображение, которое характеризует в метеорологии и климатологии режим ветра в определённом месте, исходя из наблюдений, проводимых в течение многих лет.
Назначение розы ветров заключается в определении направления, в котором дует ветер, согласно окружности горизонта.
Понятие также расшифровывают, как морская роза, используемая в первых навигационных картах.
Морская роза обладает четырьмя основными краями для обозначения четырёх кардинальных точек: север, юг, восток, запад.
Заверть – круговой ветер, вихрь.
Моряна – ветер, дующий с моря.
Нагон – ветер, дующий с моря и нагоняющий морскую воду в устья рек.
Сгон – ветер, сгоняющий воду с мест затопления.
Верховой – ветер, идущий по верхам деревьев и не затрагивающий низовья.
Сивер – холодный ветер на Белом море.
Летник – летний ветер.
Всток – восточный ветер.
Всточий – восточный ветер.
Полуночник – полуночный ветер.
Заморозник – ветер, приносящий морозы.
Рекостав – зимний морозный ветер, при котором замерзают реки и озёра.
Побережник – ветер, дующий вдоль берега.
Северяк – северный холодный ветер.
Северик – переменчивый северный ветер.
Мокрик – ветер вперемежку с дождём.
Вешняк – весенний тёплый ветер.
Горыч – горный ветер.
Нагорный – ветер, дующий высоко в горах.
Луговой – лёгкий тёплый ветерок, возникающий на открытом пространстве.
Култук – промораживающий таёжный ветер.
Баргузин – мощный ровный и продолжительный ветер на Байкале.
Шелоник – юго-западный ветер, дующий из устья реки Шелонь. Ветер шелоник по Онеге разбойник; юго-западный ветер, опасный для судов.
Карасль – юго-западный ветер в придунайских степях.
Обаза – сильный северо-восточный или восточный ветер на Нижнем Дунае и у западных берегов Чёрного моря.
Иное написание: Абаза, база.
Фордак – (англ. wind right aft, stern wind) — попутный ветер, по направлению совпадающий с курсом судна или, иначе говоря, ветер, дующий прямо в корму.
Фордак называют также полным ветром, а про судно, идущее в фордак, говорят: судно идёт полным ветром.
Проветерь — попутный ветер.
Покачень — лёгкий морской ветерок, силы которого хватает едва покачивать лодку.
Колышень — лёгкий ветерок, вызывающий рябь на водной поверхности.
Круть — быстрый и резкий ветер.
Вешник – весенний юго-восточный ветер.
Битезь — боковой ветер на Байкале.
Противень — противный ветер.
Лобач — ветер, дующий прямо в лицо («в лоб»).
Фордевинд – ветер, направленный в корму судна.
Левентик — ветер, который по отношению к судну, дует исключительно спереди.
Бакштаг — ветер, который по отношению к кораблю дует сзади-сбоку.
Бейдевинд — косой ветер, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет менее 90° (меньше 8 румбов).
Галфвинд — косой ветер, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет около 8 румбов (около 90°).
Ветреный – 1) продуваемый ветрами; там, где дует ветер; обильный ветрами. Например, ветреная погода, ветреное лето; на дворе ветрено (т.е. непогода). 2) о человеке: легкомысленный, непостоянный, изменчивый. Например, ветреная молодёжь пошла.
Ветрогон – пустомеля, бахвал, легкомысленный человек.
Откуда ветер дует – сразу ориентироваться и приспосабливаться под того, кто обладает властью.
Не с ветра сказано – о том, что имеет под собой серьёзные факты и обоснования.
Ветер ходит – сквозит.
Пошло на ветер – улетучилось, безследно пропало. Например, все его накопления пошли на ветер.
Ветряный – основанный на ветре. Например, ветряная мельница.
Ветряный мех – устройство, нагоняющее воздух.
Ветряная рыба – рыба, провяленная на свежем воздухе.
Ветреный подхват – ломотное поражение плеча у лошади; воспаление из-за холодного ветра.
Ветровой – относящийся к ветру. Например, ветровая нагрузка.
Ветровые оконные крючки – распорные или растворные приспособления, позволяющие удерживать открытыми створки окна.
Ветривый – имеющий в основе ветер. Например, на пригорке стало ветриво.
Ветренеть – набирать ветер, усиливаться ветром. Например, ближе к вечеру стало ветренеть.
Ветрить – сушить на ветре. Например, Не ветря одежи, не убережешь её.
Ветреничать – веселиться, гулять.
Ветриться – просушиваться на ветру, обвеваться ветром, наполняться ветром. Например, флаг ветрится, т.е. развивается.
Выветрить – 1) просушить на ветру. Например, хозяйка решила выветрить одежду. 2) забыть. Например, его наставления быстро выветрились из головы.
Заветрило – начинается ветер.
Заветреть – быть обработанным ветром, становясь иссушенным и т.п. Например, его лицо заветрело, губы заветрели (иссушились). Завтрак давно ждёт тебя, поди уже заветрел!
Поветреть – усиливаться ветром. Например, на дворе поветрело.
Переветрить – вновь подвергнуть воздействию ветра. Например, всю одежду надо переветрить.
Проветрить – подвергнуть воздействию ветра; пустить свежий воздух; освежить атмосферу. Например, жилище важно всегда проветривать.
Проветриться – прогуляться на свежем воздухе.
Ветряк – устройство, использующее силу ветра, обычно для выработки электроэнергии.
Ветряная мельница – мельница, лопасти которой приводит в действие ветер.
Водяная мельница называется блин.
Ветрянка – острое инфекционное заболевание, вызываемое вирусом ветряной оспы, поражающим кожные покровы и нервную систему.
Иное название: ветряная оспа.
Болезнь получила такое название потому, что она легко передается «воздушным» путём. Её распространение происходит словно со скоростью ветра. Ребёнок может заразиться ветряной оспой, даже зайдя в лифт после больного человека.
Клинически характеризуется умеренно выраженной общей интоксикацией, везикулёзной экзантемой, энантемой и длительной персистенцией вируса в виде латентной инфекции, при активизации которой (чаще после 60 лет) протекает в форме опоясывающего лишая. Течение доброкачественное при отсутствии осложнений.
Ветрило – парус.
Ветрушка – детская игрушка с мельничными крылышками, которые начинают вертеться, если игрушку подставить под ветер.
Ветреник – 1) открытое место, где ветер иссушает почву. 2) непостоянный человек; повеса.
Ветрельник – флюгер, показывающий направление ветра.
Ветренка – форточка, а также проём в здании с целью проветривания; отдушник.
Ветряница – сушильня, простор на чердаке или высокий помост для сушки белья, для вяленья рыбы и т.д.
Ветреница – легкомысленная женщина; вертопрашка.
Ветренеть – о ветре: усиливаться, начинаться.
Ветрить – о ветре: дуть.
Ветреничать – поступать опрометчиво.
Ветроватый – тот, в ком замечена ветреность; изменчивость, легкомысленность.
Ветробой – ветролом, бурелом и буревал, лес поломанный, сваленный бурей, ветром.
Синоним: Ветролом.
Ветровялый – подвяленный в проветриваемом месте.
Обветривать – подвергнуть воздействию ветра со всех сторон. Например, у него было обветренное лицо.
Ветрогар – обветрение тела на воздухе.
Образовано по аналогии со словом загар.
Ветрогарный – весьма обветренный.
Ветродырый – щелистый, дырявый, насквозь продуваемый ветром.
Ветрожёклый – потерявший свой цвет под воздействием ветра, погодных условий (мороза, зноя) и т.п.
Ветроиспускатель – пердун.
Ветролёт – буер; парусное судно на коньках.
Ветроносный – навеянный ветром. Например, барханы образованы ветроносными песками.
Поветрие – один из всплесков изменчивой моды; то, что принесено каки-либо ветром. Например, сейчас в нашем городе поветрие такое – носить шапочки.
Сквозняк – ветер, продувающий помещение насквозь.
Обычно чреват простудами. Поэтому долго находиться на сквозняке нельзя.
Ветерок – слабый ветер.
Ветерочек – ласкательное название лёгкого, тёплого ветерка.
Подбитый ветром – без какой-либо тёплой прокладки.
Суховей – ветер, который иссушает почву.